7/6/08

"Historia" de Ziimmer 483



" ¡Así han nacido nuestras canciones!
Bravo: ¿Cuánto tiempo habéis trabajado sobre "Zimmer 483"?
Bill: Es difícil de decir, ya que cuando teníamos diferenes conciertos y otras actuaciones- mientras también grabábamos en el esudio. Antes de navidades tuvimos trabajo intensivo en toda la fase de producción, en la cual el álbum tuvo que estar ya preparado. Esto duró mucho, hasta que cada canción estuvo perfectamente lista. Formamos un gran equipo y cada uno tuvo su posición en la producción.
Tom: Cuando se graba cada canción - dura una eternidad. Y cuando ya está casi lista yhay que mixearla un poco, eso dura otra vez una eternidad.
Bill: Al principio dejamos las canciones en paz por un tiempo. Unos días después, las escuchamos otra vez y decidimos de nuevo, si esa canción es lo suficientemente buena para encontrarse en el álbum. Puede suceder que alguna la descartemos.
Bravo: ¿Cuándo decidisteis el título para vuestro nuevo álbum?
Tom: Juntos nos sentamos tranquilos y discutimos el título. La idea fue mía. Y la decisión de esto fue democrática.
Bill: Eso ya lo teníamos como en las manos, en cuanto al título del álbum. Porque nuestra primera canción para el nuevo disco, "Wir sterben niemals aus", fue creada en un apartamento de España, que tenía el número 483. Quisimos prácticamente un bonito descanso, y escribir un poco las canciones - finalmente descansamos poco en esas vacaciones. La casa era realment horrible. Tuvimos que hacer un pequeño arreglo, meter los instrumentos y de repente todo parecía como en casa.
Tom: Y cuando volvimos, todos decían: "Ellos no están nada bronceados".
Bill: Nos encerramos y escribimos canciones.
Tom: Allí creamos nuesta primera canción, y ya estaba claro: "Seguro que estará en el álbum".
Bravo: ¿Y quién fue el primero que escuchó el álbum, antes de sacarlo a la venta?

Bill: Mi madre y mis mejores amigos. Mi madre hasta se puso a llorar. Es increíble ver, cómo las emociones se caracterizan en tu cara, y si eso sucede, eso es precioso.
Georg: M familia también estuvo totalmente orgullosa.
Gustav: Yo traje el CD a casa, pero decidí, que escucharán todo eso en el estreno. Ellos también me mandaron esperar a los regalos, hasta que no fuera navidad.
Traducción por www.tokiohoteldb.es.tc copiar con el link !!

No hay comentarios: